Por: Magda HC
Acabo de leer esta entrada buscando un poco de inspiración para el experimento Moonlight, en el que estoy tomando parte. La verdad es que jamás he traducido nada erótico antes y la experiencia está...
View ArticlePor: Traducir erótica (I) – Tópicos y vocabulario | En la luna de Babel
[…] ideas se habían quedado en el tintero cuando escribí la entrada La traducción sensual. De alguna manera no había llegado al fondo de la cuestión; no le había sacado suficiente jugo; […]
View ArticlePor: Cíes
¡Qué entrada más interesante y a la vez divertida! Como alternativa a “fuck buddies” para evitar el término “follamigos” yo pondría “amigos con beneficios” o “amigos especiales”, o el típico “amigos...
View ArticlePor: Anjana
Muchas gracias por tu reflexión. Me ha resultado muy interesante y útil; sobre todo porque es un tipo de traducción del que se habla muy poco y que presenta unas particularidades que son dignas de...
View ArticlePor: Putear en argento Traducinando
[…] más palabras sexuales y verlas comparadas con su versión en inglés? Scheherezade Surià tiene varias magníficas entradas al […]
View ArticlePor: Abril
¡Hola, Scheherezade! ¡Me encantó, me encantó esta entrada! Muy divertida y útil. Mi sueño es dedicarme a la traducción de este tipo de novelas y he leído, no sé, cientos de autoras como LIsa Kleypas,...
View ArticlePor: E de «ENETI», «erotismo» y «estigma» | En la luna de Babel
[…] sobre traducción erótica de este blog: La traducción sensual; Traducir erótica y Traducir erótica […]
View ArticlePor: Pasión prehistórica: novelas eróticas con dinosaurios | En la luna de Babel
[…] con dinosaurios. Como ya sabéis, no es la primera vez que hablamos de erotismo en este blog —novelas románticas, eróticas, sexo, censura, etc.—, pero hoy le daremos una vuelta de […]
View ArticlePor: Azotes y caricias. Traducción romántica y erótica en el #SELM16 | En la...
[…] La traducción sensual […]
View ArticlePor: Las peores escenas de sexo en literatura y cómo no describir el cuerpo...
[…] La traducción sensual […]
View Article
More Pages to Explore .....